26.12.2008 Theodor Ickler Nachricht vom MondWas hat Jim Lovell gesagt?Als die ersten Amerikaner den Mond umrundeten, berichtete Jim Lovell, die Oberfläche sehe aus wie gebrannter Gips oder gräulicher Sand. So heißt es in deutscher Übersetzung, aber was bedeutet nun gräulich?Wiki berichtet und übersetzt auch gleich: "Okay, Houston. The Moon is essentially grey, no color; looks like plaster of Paris or sort of a grayish beach sand." "Okay, Houston. Der Mond ist im Wesentlichen grau, keine Farben. Sieht wie Gips aus oder wie gräulicher Strandsand." Nach einer anderen Quelle hat Lovell gesagt: "like dirty beach sand with lots of footprints in it". "Dirty"? Also doch eher greulich? Unsere Wörterbücher haben jetzt zwei Einträge zu "gräulich". Vor der Reform war alles klarer.
Den Beitrag und dazu vorhandene Kommentare finden Sie online unter
|